GUADAGNA SUBITO 13 EURO !

Fidelityhouse.eu

domenica 23 settembre 2012

AUN Y AÚN

AUN Y AÚN: QUANDO USARLI CORRETTAMENTE


Sembrano la stessa cosa ma in realtá son molto diversi:

AUN (senza accento) può essere usato sia come congiunzione che come avverbio e vuol dire ANCHE.

Es.1) (avverbio) Aun los más preparados suspendieron. -Anche i piú preparati furono bocciati.
Es. 2) (congiunzione - usato con verbi al gerundio) Aun levantándote tarde , te dará tiempo - Anche alzandoti tardi, avrai tempo.
  Puó avere anche lo stesso significato di HASTA (fino a/addirittura) :
Es.3) Te daré 100 euros y aun 200 si los necesitas.  - Ti darò 100 euro, o anche (addirittura) 200 se ne hai bisogno.




sabato 22 settembre 2012

NO TODO EL MONTE ES ORÉGANO

PROVERBIO / REFRÁN

Ciao ragazzi,
facendo delle ricerche oggi mi sono imbattuta in questo proverbio che non avevo mai trovato:

No todo el monte es orégano.
La traduzione letterale dovrebbe essere : Non tutti i boschi sono origano. Il che potrebbe farmi pensare a non so, "non é oro tutto ció che luccica" , anche se il significato mi sembra piuttosto positivo...
Invece, udite udite (anzi, leggete leggete! ) il rispettivo proverbio in italiano è:

NON SON TUTTE ROSE E FIORI!

Certo è, che passa una bella differenza tra il bosco (monte) e le rose  e tra l'orégano e i fiori!!

Alla prossima!!!



Qui trovi gli altri proverbi: il proverbio del giorno <a href="http://www.fidelityhouse.eu/" target="_blank" title="Fidelityhouse.eu la community del guadagno online">Fidelityhouse.eu</a>

venerdì 21 settembre 2012

LA LENGUA EN LA COMUNICACIÓN POLÍTICA parte II

Para conocer el sentido de un texto hace falta tener en cuenta el contexto de la comunicación =>
ideología/ética/poder = imaginario pólitico. Se puede llegar a este imaginario a través del enunciado lingüistico => del objeto producido.

COMPONENTES DE LA ENUNCIACIÓN POLÍTICA
1) El emisor (o hablante o enunciador)
puede ser distinguido en : - físico (como ser del mundo real)
                                         - discursivo (que se construye en el discurso a través
                                                         de las  relaciones que se establecen
                                                                   con los receptores)

giovedì 20 settembre 2012

Lenguajes sectoriales II: el escrito administrativo

Un lenguaje muy coherente es propio él del ámbito jurídico y administrativo aunque en los últimos años se vea influenzado por el lenguaje infórmatico que les disminuye sus especialidades.
Una característica del lenguaje administrativo es la de ser muy descriptivo, puesto que la sociedad exige una regulación escrita de los intereses entre individuos y grupos de ellos.
El DERECHO por ejemplo tiene que regular las relaciones entre los ciudadanos. Se divide en tres poderes: legislativo, judicial y ejecutivo. Este último está estrictamente relacionado con el lenguaje administrativo porque la ley (del ejecutivo) se cumple por medida de los órganos administrativos.

El texto administrativo, procede de lo jurídico y se han destacato desde cuando se decidí crear la Administración Pública para permitir el buen funcionamento de la ley. Todo esto a partir desde el siglo decimo-noveno.

Lenguaje Administrativo = lenguaje especial, constituido por una variedades de sectores diferenciados que tienel léxico específico pero con la misma base común.
Se caractériza por tener ambigüedad y falta de claridad por ser muy (sino demasiado) descriptivo.
Su estructura es fija y convencional, con expresiones que nunca pueden cambiarse. De cada manera dependen del sector al que hace referencia. Pues, no es posible improvisar.

Precisión del lenguaje administrativo:
- selección del léxico, fórmulas específicas => DENOTATIVO!
- preferencia por la construcción nominal.

Lenguajes sectoriales I: el discurso epistolar

En el seno de una lengua existen variedades sectoriales, es decir, que tienen una base lingüistica común, unidades léxicas propias y fórmulas automatizadas.

Qué ocurre en el discuro epistolar

La CARTA es una relación de lenjanía que supone un YO y un TÚ que contestará retardadamente en respecto al momento en que el YO escribe.
Escribir una CARTA supone detalles particulares que en la oralidad podrían ser omitidos.
No hay normativas estrictas para escribir una carta, sino una serie de tendencias extratégicas en su elaboración para llegar a su propósito, como por ejemplo lo de escribir en base al destinatario.
No hay tampoco una extensión ni una composición prefijada, pero existe un modelo de partes constitutivas que siempre van respetatos:

martedì 18 settembre 2012

SENTENZA DEL TRIBUNALE PENALE MINORILE

SENTENZA 104-02, DEL TRIBUNALE PENALE MINORILE DEL SECONDO DISTRETTO GIUDIZIARIO DI SAN JOSE, delle ore 14 e 5 minuti del 18 luglio 2002.

CONSIDERANDO CHE:

III.- Il tribunale a seguito dell'analisi dettegliata dei fatti, cosi come degli argomenti esposti dalla parte ricorrente e dalla difesa tecnica del minore IMM conclude, sulla base dell'articolo 142 del Codice di Procedura Penale dichiara l'inefficacia della risoluzione delle ore 10 e 30 del 17 maggio 2002 , per assenza di presupposti in termini essenziali, per questo si dichiara invalida la sospensione  condizionata della pena, per i seguenti motivi. L'articolo 142 del Codice di Procedura Penale in applicazione extra al procedimento penale minorile, sanziona espressamente l'invalidità e l'inefficacia alle risoluzioni giurisdizionali prive di fondamenti. Tutte le decisioni giudiziarie devono dimostrare l'esistenza del fatto e del diritto sulle quali si sostengono. La risoluzione in questione incorre in un vizio assoluto di procedimento in conformità agli articoli 175 e 178 del Codice di Procedura Penale, è necessario per la validità della decisione rispettare il processo dovuto che comporta la valutazione ragionabile della prova e l'obbligo necessario per il giudice di attenersi alle regole dell'equità ed esporre le sue motivazioni dei fatti e del diritto in base ad essa. Basarsi su una legge non equivale a recitare formule o versi, ma ad esprimere sufficientemente le circostanze dei fatti e del diritto sul quale si basano le conclusioni, vale a dire, descrivere il fatto che all'inquadrarsi nel presupposto legale previsto dalla norma giuridica si arriva all'istituto in questione. In questo ordine di idee, il paragrafo 89 della Legge Penale Minorile indica espressamente che la sospensione condizionata della pena  può essere concessa su richiesta delle parti sempre e quando concorrano i requisiti che autorizzerebbero in astratto la concessione del beneficio di esecuzione condizionata della pena all'accusato. Da ciò si evince la necessaria concordanza che questo paragrafo deve avere con il 132 dello stesso codice, dato che questo elenca i 5 presupposti di fatto, richiesti per poter accedere a questo beneficio. Già nella giursprudenza precedente questo tribunale si è pronunciato a

lunedì 17 settembre 2012

VOTO DEL TRIBUNAL PENAL JUVENIL

VOTO 104-02, TRIBUNAL PENAL JUVENIL DEL SEGUNDO CIRCUITO JUDICIAL DE SAN JOSE, a las catorce hora con cuarenta y cinco minutos del dieciocho de julio de dos mil dos.

CONSIDERANDO

III.- El tribunal luego del análisis pormenorizado de las actuaciones, así como de los argumentos expuestos por la parte recurrente y la Defensa Técnica del menor IMM concluye, con fundamento en el artículo 142 del Código Procesal Penal declara la ineficacia de la resolución de las diez horas treinta minutos del diecisiete de mayo de dos mil dos , por ausencia de fundamentación en extremos esenciales, por ello se declara inválida la suspensión del proceso a prueba, todo con sustento en los siguientes motivos. El artículo 142 del Código Procesal Penal de aplicación supletoria al procedimiento penal juvenil expresamente sanciona con la invalidez e ineficacia a aquellas resoluciones jurdisccionales ayunas de fundamentación. Todas las decisiones judiciales deben expresar los fundamentos de hecho y de derecho en los que se apoyan. La resolución recurrida incurre en un vicio in procedendo absoluto de conformidad con el artículo 175 y 178 del Código Procesal Penal, es necesario para la validez de la decisión respetar el debido proceso que conlleva la valoración razonable de la prueba y la necesaria obligación del Juez con fundamento a las reglas de la sana crítica exponer sus razonamientos de hecho y de derecho sobre la misma. Fundamentar no equivale a formulas o estribillos sino a expresar suficientemente las circustancias de hecho y las de derecho en que se basa la conclusión, es decir, describir el hecho que por encuadrarse dentro del presupuesto legal previsto por la norma jurídica hace arribar al instituto de cita. En ese orden de ideas el numeral 89 de la Ley Penal Juvenil expresamente indica que la suspensión del proceso a prueba se dictará a solicitud de parte siempre y cuando concurran los requisitos que autorizarían en abstracto conceder el beneficio de ejecución condicional de la pena al acusado. De ello se extrae la necesariamente concordancia de ese numeral con el 132 del mismo cuerpo de normas, puesto que

domenica 16 settembre 2012

LE STAGIONI



(las temporadas)



primavera                       primavera
estate                             verano
autunno                          otoño
inverno                           invierno











<<PRECEDENTE                                                     SUCCESSIVO >>
(i gg della settimana)                                                       (i mesi)



vedi altro: dizionari tematici

I MESI DELL'ANNO

I MESI DELL'ANNO / LOS MESES DEL AÑO


Gennaio           Enero
Febbraio         Febrero
Marzo             Marzo
Aprile             Abril
Maggio           Mayo
Giugno            Junio
Luglio             Julio
Agosto           Agosto
Settembre      Septiembre
Ottobre          Octubre
Novembre      Noviembre
Dicembre       Diciembre

EJEMPLO DE INFORME/ ESEMPIO DI REFERTO MEDICO

INFORME DE LA UNIDAD DE CUIDADOS INTENSIVOS

Nombre y apellidos: xxxxx

Fecha de ingreso :22-2                       Fecha de alta : 27-3

Nº Hª Clinica: 114672       D.N.I. o Pasaporte: aj458xi       Se informa a : familia

Antecedentes patológicos:
No alérgias conocidas

Enfermedad actual:
Paciente traído por el 061. Presentó debilidad de hemicuerpo derecho y luego de un vómito, deterioro del sensorio. Glasgoe 8/15. Se realiza intubación orotraqueal.
Tac informa: hemorragia parenquimatosa izquierda abierta a ventrículos con afectación de cisterna mesencefálica y IV ventrículo.

Exploración física de alta:
Paciente vígil, colaborador ta 140/80 fc 75x
Buena entrada de aire bilateral sin ruidos agregados
Abdomen blando depresible no doloroso . con nte, porque no tolera nutrición vía oral.
Neurológico : pupilas isocóricas reactivas

Evolución:
Ingresa a quirófano, donde se realiza extracción del hematoma y colocación de drenaje ventricular.
23/2 tac craneal: cranectomía izquierda catéter. Mínimos restos hemáticos y aire en lecho del hematoma gangliobasal. Mínimo neumoencefal en surco interhemisférico.
Aire en asta anterior de VL izquierdo. Edema cerebral izquierdo. Se comenta con neurocirurgía quien decide colocar drenaje ventricular contralateral.

REFERTO DEL REPARTO DI TERAPIA INTENSIVA

LA LENGUA EN LA COMUNICACIÓN POLÍTICA parte I

La interpretación estereotipada dice que el lenguaje político es un lengua especial utilizada como mecanismo de manipulación de la información por parte de los que detienen el poder. Esta visión procede del hecho que la política se considera de manera negativa y no como búsqeda del bien común.
Queremos demonstrar  que este lenguaje es en sí mismo un hecho político.

Empezamos encontrando los tres elementos de este tipo de comunicación (que puede ser escrita y oral) :

- el que habla (personaje político);
- a quién se habla (ciudadanos);
- sobre que se habla (discurso político).

=> Aquí hablamos de política entendida como el hecho de que los políticos hablan públicamente a través de los medios de comunicación o en actos electorales o en debates parlamentarios.

LP ( lenguaje político) tiene mala reputación relacionado como hecho de manipulación de la palabra con el fin de persuadir los ciudadanos. => LP = Ambiguo/opaco/ mentira.

Pero, manipular en este analisis puede ser interpretado como la falta de un dominio perfecto de la lengua por parte de los políticos, que cometen muchas incorrecciones lingüisticas.

LP no es un lenguaje especial sino un uso especial de la lengua común. Porque un lenguaje especial pertenece a un grupo limitado y pues sería imposible entenderlo por parte de los ciudadanos.
Y pués, no es lenguaje especial también porque de verdad  utiliza palabras propias, pero estas palabras tienen la misma denotación de las común mas con otra connotación.

mercoledì 12 settembre 2012

LOS VERBOS: IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO

*se forma a partir de la forma de la 3ª persona plural del pretérito indefinido, se cambia el sufíjo -RON con los siguientes iguales por todas las tres conjucaciones (y se puede elegír una de las dos opciones) :

                    AR/ER/IR
yo                      ra/se
tú                      ras/ses
él                       ra/se
nosotros        ´- ramos/ ´-semos
vosotros             rais/seis
ellos                   ran/sen



LOS VERBOS: EL PRESENTE DE SUBJUNTIVO

Il presente congiuntivo / presente de subjuntivo



(forma regular)

                  AR                ER/IR
yo                 e                     a
tú                  es                   a
él                  e                     a
nosotros     emos               amos
vosotros       éis                   áis
ellos             en                    an

 VERBOS IRREGULARES
son los mismo que sufren alteraciones en el presente de indicativo
ej.:
QUERER                 PODER              VOLAR                  JUGAR
quiera                         pueda                   vuele                      juegue
quieras                       puedas                  vueles                     juegues
quiera                         pueda                   vuele                      juegue
queramos                 podamos                 volemos                 juguemos
queráis                       podáis                   voléis                     jugueís
quieran                       puedan                  vuelen                   jueguen

VERBOS CON IRREGULARIDADES PROPIAS

PRESENTACIÓN DEL iPAD 2

El presidente de Apple, Steve Jobs, no ha querido perderse, pese a sus problemas de salud, la presentación de la última novedad se la compañia: el iPad 2.
Visiblemente contento pero también con voz cansada y muy delgado, de negro y vaqueros como es abitual en él, Jobs ha asegurado que se trataba de un producto en el que llevaba "mucho trabajando".
Pero las novedades del iPad2 no han sido, aunque las haya presentado Jobs, sorprendentes. La última versión del producto tecnológico estrella del 2010 no se ha salido del guión de las filtraciones: será un 33% más fino, perderá algo más de 200gramos, tendrá cámara frontal. posterior, giroscopio y , sobre todo, gozará de un nuevo chip, el A5, que llevará por primera vez el doble núcleo a una "tablet" con lo que las prestaciones mejorarán notablemente sin disminuir la duración de la batería: 10 horas.
Y. quizás, lo más interesante , sin aumentar el precio. El iPad 2 saldrá al mercado el 11 de marzo en EEUU y el 25 de marzo en España, junto a otra veintena de países, a precios que van desde los 499 dólares la versión de 16 Gb sin 3G hasta los 829 dólares de la versión de 64Gb con 3G. Es decir, los mismos precios exactamente que la primera versión.
Desde el primer día, además, se venderá una versión negra y otra blanca del iPad. Sin retrasos, ha insistido Steve Jobs.
Asimismo , también  el 11 de marzo, podrá instalarse la nueva versión del sistema operativo móvil de Apple, iOs, que en su versión 4.3 traerá al iPad, entre otras cosas, el sistema de videocnferencia de Apple Face Time, que ya funciona en iPhone y iPod Touch, la aplicación Photobooth para gstionar fotos y capturas hechas con las nuevas cámaras del iPad y mejoras en la integración con otros gadgets de Aplle como los Mac o Apple TV.
Novedades que, sin duda, han quedado eclipsadas por el entusiasmo de Jobs al presentar los dos nuevos accesorios para el iPad.

Accesorios
El primero , un adaptator para conectarlo , en alta definición -HDMI-, al televisor. Es decir, todo lo que se vea en el iPad podrá verse en televisión: aplicaciones, páginas web, vídeos, fotos, juegos... un accesorio que dará mucho juego a los usuarios intensivos.
El segundo acesorio presentado, y sin duda la novedad que ha arrancado más halagos al presidente de Apple, ha sido la nueva funda. Dehecho, la compañia modifica su funda oficial desde cero para que no interfiera con otros accesorios.
Pasa ahora a ser sólo una tapa, no una funda completa. Con las mismas funcionalidades y opciones e incluso alguna posición más. No habrá que meter el iPad dentro. Sólo pegar la tapa con sus imagen y listo. Y el precio, 39 dólares para la versión de fibra y 69 para la versión de piel.

Aplicaciones
En la presentación se destacaron también las aplicaciones. Además de las referencias a Photobooth (la aplicación para hacer fotos y vídeos con la cámara integrada) y FaceTime (el sistema de vídeoconferencia de Apple), Steve Jobs presentó dos aplicaciones: iMovie y Garage Band.
El primero incluye editor de precisión, multicrack para audio y AirPlay entre otras mejoras. La aplicación crece y cada vez se parece más a un editor de vídeo de verdad. Algo que implica que los profanos en la edición de vídeo se puedan ver algo perdidos con las novedades.Estará disponible a partir del 11 de marzo en la App Store a un precio de 4,99 dólares.
Garage Band tendrá el mismo precio y, según Jobs, "no es un juguete". La aplicación permite tocar, entre otros, teclados y baterías virtuales. Gracias al acelerómetro, el iPad detectará la fuerza con la que se tocan los "instrumentos". Además, será posible enviar los proyectos por correo electrónico o comenzarlos en el iPad y continuarlos después en el ordenador.


PRESENTAZIONE DELL'iPad 2

Il presidente della Apple, Steve Jobs, non ha voluto perdersi, nonostante i suoi problemi di salute, la presentazione dell'ultima novità dell'azienda: l'iPad 2.
Visibilmente contento, ma con voce stanca e molto magro, in maglia nera e jeans come al suo solito, Jobs ha garantito che si trattava di un prodotto per il quale ha lavorato molto.
Ma le novità dell'iPad non sono state sorprendenti, sebbene le abbia presentate Jobs. L'ultima versione del prodotto tecnologico,stella del 2010, non è riuscita a scalare la vetta: sarà più sottile del 33%, peserà 200 grammi in meno, avrà un obbiettivo frontale, uno posteriore, un giroscopio e soprattutto godrà di un nuovo chip, l'A5, que porterà per la prima volta un doppio processore in un tablet, di modo che le prestazioni miglioreranno notevolmente senza diminuire le prestazioni della batteria che avrà una durata di 10 ore.
E forse, questa la cosa più interessante, senza aumentare il prezzo. L'iPad 2 uscirà sul mercato l'11 marzo in USA e il 25 marzo in Spagna, insieme ad un'altra ventina di paesi, con un prezzo che andrà dai 499 $ per la versione da 16Gb senza 3G agli 829$ per la versione da 64Gb con la copertura 3G. Quindi, esattamente gli stessi prezzi della prima versione.
Inoltre, a partire dal primo giorno sarà disponibile una versione bianca e una nera , senza ritardi, ha aggiunto Steve Jobs.
Così come, sempre a partire dall'11 marzo di potrà installare la nuova versione del sistema operativo mobile dell'Apple, l'iOs , che nella versione 4.3 aggiungerà all'iPad , tra le altre cose, il sistema di videoconferenza Apple Face Time, che già funziona nell'iPhone e nell'iPod Touch, la applicazione Photobooth per gestire foto e scatti fatti con i nuovi obbiettivi dell'iPad, e migliora la sincronizzazione con altri gadgets di Apple come i Mac o l'Apple TV.
Novità che senza dubbio son rimaste oscurate dall'entusiasmo di Jobs nel presentare i due nuovi accessori per l'iPad.

Accessori
Il primo è un adattore per connetterlo in alta definizione -HDMI- al televisore. In altre parole, tutto quello che si vede nell'iPad, potrà vedersi in televisione: applicazioni, pagine web, video, foto, giochi... un accessorio che sarà molto gradito dagli utenti più intensi.

Il secondo accessorio presentato, e senza dubbio la novità che ha fatto perdere assensi al presidente Apple, è la nuova custodia. Di fatto, l'azienda modifica la custodia ufficiale totalmente affinchè non interferisca con altri accessori.
Per ora è solo una copertina, non una custodia completa. Con le stesse funzionalità e anche qualche posizione in più .Non si dovrà fare altro che metter dentro l'iPad. Solo attaccare la copertina con le sue immagini ed è fatto. Il prezzo, 39 dollari per la versione in tessuto e 69 per quella in pelle.

Applicazioni
Nella presentazione si son fatte notare anche le applicazioni. Oltre la spiegazione di Photobooth (l'applicazione per fare foto e video con la videocamera integrata) e FaceTime (il sistema di videoconferenza di Apple) , Steve Jobs ha presentato due applicazioni: iMovie e iGarage Band.
La prima include editor di precisione, multitrack per audio e AirPlay tra le altre migliorie. La applicazione si sviluppa e sembra sempre più un editor di video reale. Qualcosa che darà filo da torcere agli inesperti di editor di video. Sarà disponibile a partire dall'11 marzo nell'App Store al prezzo di 4,99 dollari.
Garage Band avrà lo stesso prezzo e, secondo Jobs non è un giocattolo. L'applicazione permette di suonare, tra l'altro, tastiere e batterie virtuali. Grazie all'accelerometro, l'iPad determinerà la forza con la quale si suonano gli strumenti. Inoltre, sarà possibile inviare i progetti via mail o iniziarli sull'iPad e continuarli sul computer.

martedì 11 settembre 2012

LOS VERBOS: FUTURO DE INDICATIVO

(sufíjos regulares que se añaden al infinitivo)

yo                é
tú                 ás
él                  á
nosotros      emos
vosotros       éis
ellos             án

RAÍCES PARA LA CONJUGACIÓN DE VERBOS IRREGULARES

INFINITIVO

querer => querr
decir =>dir
hacer => har
haber=> habr
saber => sabr
caber => cabr
poder => podr
venir => vendr
tener => tendr
salir => saldr


LOS VERBOS: CONDICIONAL

(forma regular, infinitivo + sufijos)

yo                      ía
tú                       ías
él                       ía
nosotros            íamos
vosotros            íais
ellos                  ían


VERBOS IRREGULARES: los mismos que el  futuro de indicativo

USOS 

  •  Relacionado al pasado

 - para formular hipótesis desde el presente de la enunciación sobre algún momento del pasado cronológico;
  -para hablar del futuro con respecto a un momento pasado.
  • Relacionado al presente cronológico
-se refiere a hechos que el hablante quiere presentar como irreales porque dependen de condiciones que, según él , no se han cumplido.
-para suavizar ciertas peticiónes de cortesía
- en enunciados afirmativos, para que no parezcan demasiado bruscas.

LOS VERBOS: IMPERFECTO DE INDICATIVO

TERMINACIONES REGULARES:

                                                AR              ER/IR
yo                                          aba                ía
tú                                           abas              ías
él                                           aba                ía
nosotros                                ábamos          íamos
vosotros                                abais              íais
ellos                                       aban              ían

SÓLO HAY TRES VERBOS IRREGULARES AL IMPERFECTO:

SER: era/eras/era/éramos/erais/eran
IR: iba/ibas/iba/íbamos/ibais/iban
VER:veía/veías/veía/veíamos/veíais/veían


USO DEL IMPERFECTO
se utiliza como tiempo pasado para acciones que se repiten inacabadas y acciones que se desarrollan sólo una vez (como idea de duración , repetición, puntualidad=

LOS VERBOS : EL PRETÉRITO INDEFINIDO y LAS IRREGULARIDES

 (Forma regular)

                                                  -AR                          -ER/-IR
  
Yo                                              -é                               -í
tú                                                -aste                         -iste
él/ella/usted                                 -ó                             -ío
nosotros                                     -amos                        -imos
vosotros                                     -asteis                        -isteis
ellos/ellas/ustedes                        -aron                         -ieron


VERBOS CON IRREGULARIDADES VOCÁLICAS

LOS VERBOS: PRESENTE DE INDICATIVO y SUS IRREGURALIDADES

PRESENTE DE INDICATIVO
(forma regular)
AR                  ER                    IR     

Yo                                  -o                    -o                      -o
tú                                   -as                   -es                    -es
él                                   -a                     -e                      -e
nosotros                     -amos                -emos                - imos
vosotros                       -áis                   -éis                     -ís
ellos                              -an                   -en                      -en 


VERBOS IRREGULARES
 ( que forman un diptongo)

  • cambian e => ie  los verbos que siguen:
1ª conjugación : atraversar, cerrar, calentar, comenzar, confesar, despertar, empezar, gobernar, negar, nevar, sentar, temblar.
2ª conjugación : entender, querer, defender, encender, verter.

3ªconjugación: mentir, herir, hervir, sentir.

DIETAS SANAS PARA EL CORAZON







Según una recientes declaraciones realizadas en la revista <<El Médico>> por el doctor Plaza Celemín, presidente de la Asociación Española de Cardiología, hay tres factores de riesgo que favorecen la aparición de las enfermedades coronarias: son la hipertensión, el colesterol y el tabaco.
Con una adecuada información al ciudadano de la existencia de estos tres factores, se ha conseguido en los Estados Unidos y en Finlandia reducir a la mitad las cifras de mortalidad de dichas enfermedades coronarias, mientras que en España todavía la frecuencia está en aumento, con una tasa anual de 20.000 infartos de miocardio nuevos.
Aparte de suprimir o disminuir el tabaco, el doctor Plaza recomienda




DIETE SANE PER IL CUORE

Secondo una recente dichiarazione realizzata sulla rivista "Il Medico" dal dottor Plaza Colemín, presidente dell' Associazione Spagnola di Cardiologia, ci sono tre fattori di rischio che favoriscono la nascita di malattie coronarie : l'ipertensione , il colesterolo e il tabacco.
Con un'adeguata informazione al cittadino dell'esistenza di questi tre fattori, si è reso possibile negli USA e in Finlandia, ridurre della metà il tasso di mortalità per queste malattie coronarie, mentre in Spagna, nonostante ciò la frequenza è in aumento, con un tasso annuale di 20mila nuovi infarti al miocardio.
Oltre a eliminare o ridurre il tabacco, il dott. Plaza raccomanda


lunedì 10 settembre 2012

LA COCINA ESPAÑOLA

La cocina española           La cucina spagnola



La cocina española es muy variada. La tradición mediterránea se combina con otras influencias, por ejemplo la árabe, muy viva en el sur; en todas las zona costeras abundan los platos a base de pescados y mariscos, mientras que el interior sobresale por las carnes y los embutidos. En cuanto a vinos, las principales comarcas se sitúan en la Rioja y en la Ribera del Duero, donde se producen excelentes rosados y tintos; Andalucía es célebre por el vino de Jerez. Veamos algunos de los platos más famosos de las distintas cocinas regionales:

1) LA PAELLA , el plato valenciano más famoso internacionalmente, se hace en un recipiente grande y de poco fondo con dos asas (paella), por lo general sobre fuego de brasas. El arroz de grano corto, perfumado con azafrán, se guisa con gran variedad de ingredientes: marisco, pollo, conejo, pato , tomates, pimiento y judías.

2)EL COCIDO MADRILEÑO es una comida fuerte, que constituye un plato único. Esencialmente debe llevar garbanzos, gallina, tocino, morcilla y chorizo; también se suelen añadir repollo y otras verduras. El caldo del cocido se sirve aparte con fideos.

3)LA FABADA el plato regional asturiano, es un suculento guiso de judías y productos del cerdo. Las gruesas y mantecosas fabes se cuecen a fuego lento con tocino, morcilla, chorizo y jamón; a veces se incluye también carne de vaca.

4)EL GAZPACHO es una sopa fría que se hace con pan , ajo, tomate, pepino y pimientos; el aceite de oliva lo aromatiza y el vinagre le da fuerza. Suele servirse con un picadillo de sus mismos ingredientes.
La cucina spagnola è molto varia. La tradizione mediterranea si combina con altre influenza, come ad esempio quella araba, molto viva nel sud; in tutte le zone costiere abbondano piatti a base di pesce e frutti di mare, mentre la zona interna abbonda di carni e salumi. In quanto a vini le principali regioni sono la Rioja e la Riviera del Duero, dove si producono eccellenti vini rosati e rossi; l'Andalusia è celebre per il vino di Jerez. Vediamo alcuni dei piatti più famosi delle diverse cucine regionali.

1) LA PAELLA è il piatto valenziano più famoso a livello internazionale, si cuoce in una padella grande col fondo basso e con due manici (appunto la paella è il nome di questo tegame), in generale sulla brace. Il riso a chicchi piccoli si cucina con una grande varietà di ingredienti: frutti di mare, pollo , coniglio, anatra, pomodori, peperoni e fagioli.

2) IL BOLLITO MADRILENO è un piatto pesante che costituisce piatto unico. Essenzialmente deve avere ceci, gallina, pancetta, sanguinaccio e salamino piccante; solitamente si aggiungono anche verza e altre verdure. Il brodo del bollito si serve a parte con tagliolini.

3)LA FAVATA piatto regionale asturiano , è un succulento stufato di fagioli e prodotti del maiale. Le grosse e cremose fave si cuociono a fuoco lento con pancetta , sanguinaccio, salamino piccante e prosciutto; a volte si aggiunge anche carne di vitello.

4) IL GAZPACHO (gaspaccio) è una zuppa fredda che si prepara con pane , aglio, pomodori, cetrioli e peperoni; l'olio di oliva lo aromatizza e l'aceto gli dà forza. Si serve con un battuto dei suoi stessi ingredienti.



A CONTINUACIÓN UNA SERIE DE VÍDEOS SACADOS DE YOUTUBE, DÓNDE ENCONTRARIAIS RECETAS TÍPICAS DE LA COCINA ESPAÑOLA!


Empezamos con un primer plato, la PAELLA!



Ahora vamos a ver que nos ha preparado lo chef, Tortillas de Patatas!


Todavía seguís con hambre? Yo creo que no, pero como decirle no a un postre de ese nivel?
El tiramisu!! La receta italiana original, con sólo una pequeña variación! La nata en cambio de los huevos de la receta original!

BUEN PROVECHO A TODOS!

sabato 8 settembre 2012

I PRONOMI PERSONALI

(LOS PRONOMBRES PERSONALES)


SUJETO

YO
ÉL/ELLA/USTED (di cortesia) /ELLO (neutro)
NOSOTROS
VOSOTROS
ELLOS/ELLAS/USTEDES (di cortesia)

N.B : NON si usano quando la forma della frase è chiara, mentre è necessario usarli quando: 

I POSSESSIVI

(LOS POSESÍVOS)



ADJETIVOS: 

  • Delante del nombre:    
                SINGULAR                                                       PLURAL
        
                      MI                                                                      MIS 
                     TU                                                                      TUS                
                     SU                         (de el/ella/usted)                    SUS
                 NUESTRO/A                                                    NUESTROS/AS
                VUESTRO/A                                                    VUESTROS/AS
                    SU                        (de ellos /ellas/ ustedes)            SUS


N.B. non vanno messi quando il possesso è evidente,come parti del corpo, vestiti etc etc.... (Ej.: Me duele MI cabeza  => Me duele LA cabeza)

venerdì 7 settembre 2012

EN EL MUELLE DE SAN BLAS


 

MANÁ -EN EL MUELLE DE SAN BLAS

NOTIZIE DALL'EUROPA


EUROCRISI: Merkel tende la mano alla Spagna 


MILANO (MF-DJ)--L'incontro di ieri tra la cancelliera tedesca Angela
Merkel e il premier spagnolo Mariano Rajoy si e' concluso con una piena

approvazione delle misure varate dalla Bce, ma senza decisioni sulle

condizioni per accedere alla protezione sugli spread da parte
dell'Eurotower. 

Ma, non e' escluso che l'argomento sia stato affrontato nel

colloquio privato tra i due leader. Merkel, come aveva fatto in precedenza

con il governo italiano, ha apprezzato gli sforzi dell'esecutivo di
Madrid. La Spagna e' il candidato numero uno a far ricorso alla scudo
attivato dalla Bce: secondo gli analisti la richiesta ufficiale potrebbe
arrivare verso fine settembre-inizio ottobre. Rajoy finora ha sempre
negato di richiedere aiuto prima di conoscere nel dettaglio le condizioni.
Lo stesso atteggiamento e' stato mantenuto ieri. Merkel ha precisato che
"non si e' parlato di nuove condizioni per la Spagna", ma si e' detta
"profondamente convinta che il Paese sia sulla strada giusta".


Euro-crísis : Merkel en ayuda de España.

I GIORNI DELLA SETTIMANA

(LOS DÍAS DE LA SEMANA)


                     
LUNEDÍ => EL LUNES

MARTEDÍ => EL MARTES

MERCOLEDÍ => EL MIÉRCOLES

GIOVEDÍ =>  EL JUEVES

VENERDÍ => EL VIERNES

SABATO => EL SABADO

DOMENICA => EL DOMINGO


I SOSTANTIVI

(LOS NOMBRES)


SON MASCULINOS:


  • Los que terminan en : 

-o ;  
           
-aje;
  
-an;
                                   
-or;
                                  
-a (quelli che corrispondo a una persona di sesso maschile)
                                   
-ma (di origine greca)


  • Los nombres de ríos, lagos, mares, océanos ;
  • Los nombres de colores.

L'ARTICOLO

(EL ARTÍCULO)


DETERMINADO                                              
                       
Masculino singular: EL, LO

Femenino singular : LA

Masculino plural : LOS

Femenino plural : LAS
DETERMINADO

Masculino singular: UN, UNO

Femenino singular :UNA

Masculino plural : UNOS*

Femenino plural : UNAS*


ESERCIZIO : Traduci le frasi

Ciao ragazzi!
L'esercizio di oggi è bello complicato!!
Buon divertimento!!

  • - SE TI DICO QUESTE COSE è SOLO PERCHè LE PENSO, MA NON vORREI CHE TU CREDESSI CHE IO ABBIA DEI PREGIUDIZI CONTRO DI TE

    - SONO CONVINTO CHE LUI PARLI COSì LENTAMENTE PERCHè TUTTI POSSANO CAPIRLO ANCHE SE SONO STANCHI

  • - VOGLIO DIRTI CHE HO CRITICATO IL TUO LAVORO NON PERCHè SIA STATO PIGNOLO MA PERCHè, DATO CHE TI CONOSCO ESIGO IL MEGLIO

  • - L'HO INCONTRATO DOPO CHE FINì I SUOI STUDI MA PRIMA CHE INIZIASSE A LAVORARE7


  • - MI HA RACCONTATO CHE COSA HA FATTO MA NON MI HA DETTO PERCHè SI ERA COMPORTATO COSì


  • - MI SENTO IN COLPA PER QUELLO CHE è ACCADUTO, MAGARI ESAGERO, MA FORSE CON UN Pò + DI ATTENZIONE POTEVO EVITARE CHE LE COSE ANDASSERO COSì


  • - ANCHE SE FACEVO DI TUTTO PER TRANQUILLIZZARLO ERA NERVOSO COME SE DOVESSE SOSTENERE UN ESAME


  • - ANCHE SE FOSSI STATO L'UOMO + RICCO DEL MONDO, NON AVREI MAI SPESO TUTTI QUEI SOLDI PER COMPRARE UN AUTO







    RESTO SEMPRE A VOSTRA DISPOSIZIONE!! COMUNICATEMI I RISULTATI NEI COMMENTI!! :)

giovedì 6 settembre 2012

Leggi e traduci

SISTEMA MONETARIO EUROPEO.  


Nel marzo 1979 l'entrata in vigore del Sistema monetario europeo rappresentò il primo passo verso la realizzazione dell'unione economica e monetaria, inizialmente prevista per il 1986.
 In realtà questa previsione si rivelò ben presto ottimista: la situazione era piuttosto complessa innanzitutto a causa dell'andamento fluttuante di ciascuna moneta europea nei confronti delle altre; la svalutazione di alcune monete finì poi col rappresentare un ostacolo alla crescita economica e col determinare un livello di inflazione piuttosto elevato.
 Obiettivo dello SME era stabilizzare i tassi di cambio e porre un freno all'inflazione, limitando il margine di fluttuazione di ciascuna moneta a un piccolo scostamento rispetto a un valore di riferimento, chiamato "parità centrale": qualora questo margine, pari a +/- 2,25%, non fosse stato rispettato, le banche centrali dei rispettivi paesi erano obbligate a intervenire liquidando la valuta più forte e acquistando quella più debole.
 I governi dei paesi membri si impegnarono inoltre a realizzare interventi adeguati di politica economica per evitare continui spostamenti della propria moneta dalla parità centrale. Con lo SME si propose anche d'introdurre una moneta unica europea, l'ECU, il cui valore fosse definito in base a un paniere di monete ponderato rispetto all'importanza economica di ciascun paese membro. Questo sistema monetario contribuì sia alla riduzione dei tassi d'inflazione sia all'attenuazione della congiuntura economica degli anni Ottanta, caratterizzata da amplie fluttuazioni valutarie.      
Il sistema dei tassi di cambio, meccanismo principale dello SME, collassò però nel settembre del 1992 in seguito a forti speculazioni attuate sul mercato dei cambi e provocate dagli elevati tassi d'interesse stabiliti dalla banca centrale tedesca dopo la riunificazione delle due Germanie. Italia e Gran Bretagna furono allora costrette a uscire dallo SME (l'Italia vi rientrò nel 1996).

La graduale realizzazione di un mercato unico europeo può essere considerata una delle evoluzioni più significative avvenute in ambito comunitario nel corso degli anni Ottanta .                                            
SISTEMA MONETARIO EUROPEO.

En el marzo de 1979 la entrada en vigor del Sistema monetario europeo representò el primer paso hacia la realización de la unión económica y monedaria, inicialmente prevista para el 1986. 
En realidad esta previsiòn se demonstró en seguida optimista: la situación era bastante compleja ante todo a causa de la marcha fluctuante de cada moneta europea con respecto a las démas; la devaluación de algunas monedas acabó representando un obstáculo al crecimiento económico y determinando un nivel de inflación bastante elevado.
 El objetivo del SME era estabilizar los tipos de cambio y poner un freno a la inflación, limitando el margen de fluctuación de cada moneda a una pequeña desviación con respecto a un valor de referencia llamado "Paridad Central": en el caso de que este margen, igual a +/- 2.25%, no se respetara, las bancas centrales de los respetivos países estaban obligadas a intervenir vindiendo la divisa más fuerte y comprando las más debil.
 Los gobiernos de los países miembros se compromitieron además a realizar intervenciones adecuadas de política económica para evitar continuas desviaciónes de su propia moneda de la paridad central. Con el SME se propuso también de introducir una moneda única europea, el ECU, cuyo valor se definiera según un nivel de monedas ponderados con respecto a la importancia económica de cada país miembro. este sistema monetario contibuyó tanto a la reducción de los tipos de cambio como a la atenuación de la cyuntura económica de los años Ochenta, caracterizados por amplias fluctuaciones monetarias.
 El sistema de los tipos de cambio, mecanismo principal del Sme, colapsó sin embargo en septiembre de 1992 como consecuencia de fuertes especulaciones realizadas en el mercado de los cambios provocadas por los tipos de intereses establecidos por la banca central alemana después la reunificación de las dos Alemanias. Italia y GB fueron entonces obligadas a salir del SME ( Italia volvió en el 1996). 
La gradual realización de un mercado único europeo puede ser considerada una de las evoluciones más significativa que ha tenido lugar en ámbito comunitario durante los años ochenta.

martedì 4 settembre 2012

I NUMERI

(LOS NÚMEROS)

CARDINALI

0. cero
1. uno
2. dos
3. tres
4. cuatro
5. cinco
6. seis
7. siete
8. ocho
9. nueve
10. diez
11. once
12. doce
13. trece
14. catorce
15. quince
16. dieciseis
17. diecisiete
18. dieciocho
19. diecinueve
20. veinte
21. veintiuno
22. veintidós
23. veintitrés
24. veinticuatro
25. veinticinco
26. veintiseis
27. veintisiete
28. veintiocho
29. veintinueve
30. treinta
31. treinta y uno
....
40. cuarenta
50. cincuenta
60. sesenta
70. setenta
80. ochenta
90. noventa
100. cien
101. ciento uno
200. doscientos
....
500. quinientos
....
700. setecientos
....
1.000. mil
1.234. mil doscientos treinta y cuatro
1.000.000. un millón
1.000.000.000. mil millones
1.234.567.891. mil doscientos treinta y cuatro millones, quinientos sesenta y siete mil, ochocientos noventa y uno
ORDINALI

1. primer, -ero, -era
2. segundo, -da
3. tercer, -ero, -era
4. cuarto, -ta
5. quinto, -ta
6. sexto, -ta
7. séptimo, -ma
8. octavo, -va
9. noveno, -na
10. décimo, -ma
11. undécimo, -ma o decimoprimero, -ra
12. duodécimo, -ma o decimosegundo, -da
13. decimotercero, -ra
14. decimocuarto, -ta
20. vigésimo, -ma
21. vigésimo
30. trigésimo, -ma
40. cuadragésimo, -ma
50. quincuagésimo, -ma
60. sexagésimo, -ma
70. septuagésimo, -ma
80. octogésimo, -ma
90. nonagésimo, -ma
100. centésimo, -ma



lunedì 3 settembre 2012

LA FAMIGLIA

(LA FAMILIA)

Padre                    
madre
figlio
figlia
zio
zia
cugino/a
nipote
nonno
nonna
genero
nuora
suocero
suocera
padre
madre
hijo
hija
tío
tía
sobrino/sobrina
nieto/nieta
abuelo
abuela
yerno
nuera
suegro
suegra

ESERCIZIO I - gli accenti

ESERCIZIO: ACCENTI

Inserire gli accenti e i simboli al posto giusto:

  1. Consuelo es una chica muy simpatica e inteligente.
  2. Maria y Jose solo tienen dos hijos.
  3. Donde esta tu casa?
  4. Tu amiga me gusta mucho.
  5. Tu sabes como se llama?
  6. Nunca te dare mi numero de telefono!
  7. Que es esto? 
  8. Paco me dijo que saldran por la manana.



SCRIVETEMI LA SOLUZIONE NEI COMMENTI E VI RISPONDERÓ!! BUON DIVERTIMENTO!


vi potrà essere utile: Le regole degli accenti
                               Simboli spagnoli con la tastiera italiana

I COLORI

I COLORI
(LOS COLORES)


Rosso                           
Arancione 
Giallo 
Verde 
Blu
Turchese
Porpora/viola 
Rosa 
Bianco 
Nero 
Grigio
Marrone 
Rojo, Colorado
Naranja, anaranjado
Amarillo
Verde
Azul
Turquesa
Violeta, morado
Rosa, rosado
Blanco
Negro
Gris
Marrón

sabato 1 settembre 2012

SIMBOLI SPAGNOLI CON LA TASTIERA ITALIANA

SIMBOLI SPAGNOLI CON LA TASTIERA ITALIANA  



Ciao ragazzi,
oggi vi spiegherò come inserire i vari simboli dello spagnolo con la nostra solita tastiera e in modo molto rapido senza ricorrere a codici ASCII nè dover inserir ogni volta simboli da word e fare il copia-incolla se stiamo scrivendo da un'altra parte..come ad esempio facebook o vogliate chiedermi qualcosa... :)
Allora prima di tutto dovete impostare la lingua Spagnola sul vostro pc:

trovate la barra della lingua: in genere è posizionata sulla barra delle applicazioni sulla destra (compare IT, perchè è impostato l'italiano)..
 => clikkiamo col tasto destro su IT
 => impostazioni
 => aggiungi
 => trovare lo spagnolo (attenzione, ce ne son tantissimi, vi consiglio quello di SPAGNA o MESSICO)
 =>clikkare sul +
 => tastiera e selezioniamo SPAGNOLO
=> dare OK
=> applica

IL GIOCO È FATTO! lo spagnolo è ora inserito sul vostro pc.

Cosa fare adesso per inserire i simboli piú usati nella lingua spagnola:
´ : si preme à e subito dopo la lettera da accentare;

Ü: si preme MAIUSC (freccia su) + à + u;

ñ : premere il tasto con la ò; con lo stesso tasto aggiungendo il MAIUSC si avrá la Ñ;

¡ : premere il tasto della nostra tastiera dove c'è la ì;

¿ : premere il MAIUSC  e  il tasto della nostra tastiera dove c'è la ì;

@ : si avrà con ALT GR e 2 ;

CREDO DI AVER DETTO (ANZI SCRITTO ) TUTTO QUELLO CHE CI SERVE!! COME AL SOLITO QUALSIASI CONSIGLIO E/O INFORMAZIONE AGGIUNTIVA, SONO I BENVENUTI!!
 BUON DIVERTIMENTO!!